TOP|【ゲーム作品別】
ア/イ/ウ/エ/オ/カ/キ/ク/ケ/コ/サ/シ/ス/セ/ソ/タ/チ/ツ/テ/ト/ナ/ニ/ヌ/ネ/ノ/ハ/ヒ/フ/ヘ/ホ/マ/ミ/ム/メ/モ/ヤ/ユ/ヨ/ラ/リ/ル/レ/ロ/ワ
【ア】↑
■アイドルマスター
□Xbox360ソフト「アイドルマスター」に海外はどう反応?(お茶妖精)
□「アイドルマスター」海外の人の反応Part2(お茶妖精)
□「アイマス」を求める海外ゲーマー(お茶妖精)
□海外アニメファンが語る「ベルセルクの作者はアイドルマスターというゲームに夢中らしい」(お茶妖精)
■Another Century's Episode R
□海外ゲーマーの反応 - ガンダムからマクロス、コードギアスまで:『Another Century's Episode R』-(とりいそぎ)
■Afrika
□海外ゲーマーが語る「Afrikaという日本のゲームについて」(お茶妖精)
■アルトネリコ
□海外ゲーマーが語る「アルトネリコ3に筋肉モリモリの女性が登場」(お茶妖精)
【イ】↑
■ICO
□海外ーゲーマーが語る「ICOはあのボックスアートを変えていれば米国でもっと売れたか?」(お茶妖精)
【ウ】↑
■Wii Fit
□Wii Fitの海外反応 【イギリスamazon顧客レビュー】(誤訳御免。)
□海外記事「任天堂Wiiでイギリス人女性が50kg減量」とその反響(誤訳御免。)
■海腹川背
□「PSP版、海腹川背」について語る海外ゲーマー(お茶妖精)
【エ】↑
■英雄伝説 零の軌跡
□零の軌跡の中国語PC版発売決定を喜ぶ中国オタク(「日中文化交流」)
【オ】↑
■大神
□カプコン 大神 海外の反応 [追記](ぱんだとらんすれーたー)
□東北地震のニュースを見た外国人の反応+「大神」による応援記事(ぐりーんほーんなう)
□「大神」の感動シーンをみた外国人のコメント(ぐりーんほーんなう)
■オーディンスフィア
□海外ゲームサイトの「オーディンスフィア」への評価(お茶妖精)
■お姉チャンバラ
□お姉チャンバラZ カグラについての海外反応!(勘で訳するyou tube)
■朧村正(おぼろむらまさ)
□海外ゲーマーが語る「Play Magazineの表紙に出てる朧村正がやたらエロい」(お茶妖精)
□海外ゲーマーが語る「海外版の朧村正は吹き替えなし。日本語音声のみ!」(お茶妖精)
□海外版の「朧村正」、いろいろセリフを端折ってる件(お茶妖精)
【カ】↑
■カオスウォーズ
□海外で声優の演技が酷いと評判のゲーム「カオスウォーズ」(お茶妖精)
■カジオー
□カジオーのBGMの海外の反応(暇は無味無臭の劇薬)
【キ】↑
■ギガンティックドライブ
□PS2ゲーム「ギガンティックドライブ」の海外ゲーマーの感想(お茶妖精)
■機動戦士ガンダム 戦場の絆
□「機動戦士ガンダム 戦場の絆」の説明動画を見た外国人の反応(ぐりーんほーんなう)
■キャサリン
□【海外の反応】 アトラスの「キャサリン」って面白そうだね(超訳コネクト)
□海外ゲーマーが語る「アトラスの新作はキャサリンなるもの」(お茶妖精)
□海外ゲーマーが語る「アトラスの新作Catherineのカバーアートが公開されたぞー」(お茶妖精)
□海外ゲーマーが語る「Catherineは海外で発売する予定ないってさ!」(お茶妖精)
□海外ゲーマーの反応 - 『キャサリン』が北米にくる!-(とりいそぎ)
□ゲーム「Catherine」どっちのキャサリンが好き?海外の反応(WWL)
■ぎゃるがん
□海外の反応|FPSの新境地、ぎゃるがん(隙間一行)
■キングオブファイターズ
□海外ゲーマーの声 -『K.O.F XII』のアッシュは男なのか?-(とりいそぎ。)
■キングダム・ハーツ
□海外ゲーマーの反応 -『キングダム ハーツ バースバイスリープ』、北米発売日決定 -(とりいそぎ)
【ク】↑
■グランツーリスモ
□【海外の反応】 海外のグランツーリスモファン歓喜!GT5発売日正式決定!(超訳コネクト)
□【海外の反応】 グランツーリスモ5について海外ゲーマーが語り合う(超訳コネクト)
□海外ゲーマーの反応 - 『グランツーリスモ5』の日本発売に行列 -(とりいそぎ)
□海外ゲーマーの反応 - 『グランツーリスモ5』のロード時間騒動 -(とりいそぎ)
□海外ゲーマーの反応 - 『グランツーリスモ5』がすげえ!-(とりいそぎ)
■クロノ・トリガー
□海外ゲーマーの反応 - あの『クロノ・トリガー』がPSNで配信決定 -(とりいそぎ)
【ケ】↑
【コ】↑
■ゴーストトリック
□DSソフト「ゴーストトリック」は海外で高評価(お茶妖精)
【サ】↑
■サウザンドアームズ
□海外ゲーマーが語る「サウザンドアームズって知ってる人いる?」
【シ】↑
■シェンムー
□セガ「シェンムー」の聖地巡礼をする外国人の海外反応(誤訳御免。)
■真・恋姫†無双
□真・恋姫†無双への中国の反応(「日中文化交流」)
【ス】↑
■スーパーマリオブラザーズ
■スーパーマリオRPG
□海外ゲーマーが語る「スーパーマリオRPGのクッパ、日本と米国でポーズが違う件」(お茶妖精)
■スクウェアのトムソーヤ
□海外サイトより「スクウェアが過去にどえらい人種差別キャラを出していた」(お茶妖精)
■スターオーシャン
□海外ゲーマーが語る「スターオーシャン4がメイドとか妹属性とか扱い始めた」(お茶妖精)
□スターオーシャン2、北米ではPS版とPSP版で修正のされ方が違う(お茶妖精)
■ストリートファイター
□中国における「ストUの思い出」(「日中文化交流」)
□海外ゲーマーが語る「よく考えたらストリートファイター2って人種差別すごかったよな」(お茶妖精)
□海外ゲーマーの反応 - 『ストリートファイター』と『鉄拳』が夢のコラボ -(とりいそぎ)
□海外ゲーマーの反応 - 『スーパーストリートファイターIV』100万本出荷。海外では品薄?! -(とりいそぎ)
【セ】↑
■ゼノギアス
□超誤訳でいこう!: PSゲーム『ゼノギアス』の海外アマゾン評価レビュー(感想)の和訳(超誤訳でいこう!)
■ゼノブレイド
□海外ゲーマーの反応 - 『ゼノブレイド』:ローカライズ決定が欧州だけだなんて… -(とりいそぎ)
■ゼルダの伝説
■戦国BASARA
□海外の反応 -『戦国BASARA』と草食系男子 -(とりいそぎ。)
【ソ】↑
【タ】↑
■タイムトラベラーズ
□海外ゲーマーの反応 - レベル5、3DS向け新作『タイムトラベラーズ』-(とりいそぎ)
■Dark Souls
□海外ゲーマーの反応 - 『Demon's Souls』続編、『Dark Souls』がくる -(とりいそぎ)
□Dark Soulsの動画に対する海外の反応(WWL)
■たけしの挑戦状
□伝説のクソゲー「たけしの挑戦状」を見た外国人の反応。(海外反応! I LOVE JAPAN)
■タツノコ VS. CAPCOM
□海外ゲーマーが語る「タツノコVSカプコンについて」(お茶妖精)
■たまごっち
□「クラスの皆が持ってたマストアイテム」たまごっちの海外反響(誤訳御免Δ)
■ダンスダンスレボリューション
□日本じゃ5歳がダンスダンスレボリューションをやってもこれだよ…(ジェイニース)
【チ】↑
■超・ちゃぶ台返し!
□子育てシミュレーション?日本のちゃぶ台返しゲームの海外反応(翻訳したらこうなった)
■チンクル
□海外ゲーマーの疑問「アメリカでチンクルが発売されない理由」(お茶妖精)
【ツ】↑
【テ】↑
■テイルズシリーズ
□テイルズシリーズ続々発表に海外の人は?(お茶妖精)
□海外ゲーマーの疑問「マドンナって日本ではどういう意味?」(お茶妖精)
□海外ゲーマーの疑問「なんでテイルズシリーズは米国でFFみたく人気が出ないの?」(お茶妖精)
□海外ゲーマーの疑問「北米でテイルズシリーズはもう無名を脱した?」(お茶妖精)
□海外テイルズファンの不安「海外版グレイセスが爆死したら海外版エクシリアは出ないの?」
■デウスエクス
□TIME「スクエニ新作「デウスエクス」は黒人差別!」海外の反応(ジェイニース)
■鉄拳
□海外ゲーマーの反応 - 『ストリートファイター』と『鉄拳』が夢のコラボ -(とりいそぎ)
■Dead or Alive
□米国版DOA Dimensionsのジャケ絵が微妙に修正されてる件(誤訳御免。)
■Dead Rising
□海外ゲーマーが語る「Dead Rising 2の日本版カバーデザインについて」(お茶妖精)
□海外ゲーマーが語る「Dead Risingは日本的過ぎた?」(お茶妖精)
■テトリス
□「日本人がテトリスをやった結果がこれだよ!!」とある動画に海外大興奮(暇は無味無臭の劇薬)
■デビルサマナー
□超誤訳でいこう !: 3DS版発売決定!ゲーム「デビルサマナー・ソウルハッカーズ」(旧SS)の予告編動画に対する海外反応
■デビル メイ クライ
□ゲーム「デビル メイ クライ」の海外アマゾン評価レビュー(感想)の和訳(超誤訳でいこう !)
■デモンズ・ソウル
□海外ゲーマーの反応 -『Demon's Souls』、ついに欧州発売へ -(とりいそぎ)
□『Demon's Souls』、GAMESPOTのGame of the Year受賞!(とりいそぎ。)
□海外の反応 -『デモンズ・ソウル』が北米で品切れ!? -(とりいそぎ。)
□海外ゲーマーの反応 -『デモンズ・ソウル』、北米初週10万5000本?! -(とりいそぎ。)
■天外魔境
□海外ゲーマーが語る「天外魔境、第四の黙示録にある米国の地図が変な件」(お茶妖精)
【ト】↑
■トイレッツ
□新感覚・公衆トイレで楽しくゲーム?yotube海外反応。 Toilet Game Japan.(劇訳表示。)
□トイレで遊べる日本のゲーム”トイレッツ” 海外で話題に(ゴリラ人)
□【海外の反応】セガ「いーっぱいだしたのね!」(海外の反応が知りたい)
□セガのトイレ用ゲーム「トイレッツ」の動画を見た外国人の反応(ぐりーんほーんなう)
■東方Project
□中国オタクが東方Projectにハマったきっかけ(「日中文化交流」)
□東方「幻想万華鏡 春雪異変の章」アニメの海外の反応(WWL)
■どきどき魔女裁判
□「どきどき魔女裁判(仮)」海外反応 Gizmodo記事(誤訳御免!!)
■どき魔女ぷらす
□「それが日本というものだろ。」どき魔女ぷらすの海外反応(誤訳御免。)
■ときメモリアル
□ときメモリアル4への中国オタクの反応(「日中文化交流」)
■怒首領蜂
□常人はクリア不可能!シューティングゲーム「怒首領蜂大往生」のデスレーベル完全攻略動画に対する海外反応(超誤訳でいこう!?)
■ドラゴンクエスト
■DRAGON'S DOGMA
□カプコン開発中のゲーム DRAGON'S DOGMAのゲームPLAYトレーラーに対する海外反応(諸国反応記)
■ドリームクラブ
□恋愛SLG「ドリームクラブ」が海外ゲームサイトに突っ込まれてる件(誤訳御免。)
■ドンキーコング
□「リアル風ドンキーコング画像」の海外の反応(暇は無味無臭の劇薬)
【ナ】↑
■ナルト
□「ナルトファンはラッキー」 ナルティメットストーム最新作への海外反応(よもやま翻訳)
【ニ】↑
■ニーア レプリカント
□海外ゲーマーの反応 - 『ニーア レプリカント』が日本で売れてる! -(とりいそぎ)
■二ノ国
□【海外の反応】来春に二ノ国 白き聖灰の女王がアメリカに来るぞ~(海外の反応が知りたい)
□海外ゲーマーの反応 - ジブリがゲームに。DS『二ノ国』-(とりいそぎ)
【ヌ】↑
【ネ】↑
【ノ】↑
【ハ】↑
■バイオハザード
□海外アニメファンが語る「バイオハザードをアニメにしたらどう?」(お茶妖精)
■初音ミク Project mirai
□3DSゲーム「初音ミク Project mirai」PVへの海外の反応(諸国反応記)
■パロディウス
□「奇妙過ぎるボス敵 パロディウス」への海外の反応(海外もみっくみく)
【ヒ】↑
【フ】↑
■ファイナルファンタジー
■風来のシレン
□風来のシレン、米国ではどう評価されたのか。(お茶妖精)
□風来のシレン5の新キャラ、タオへの中国ゲーマーの感想(お茶妖精)
■Project DIVA
□初音ミク Project DIVA 海外ゲーム通販サイトのレビュー(あにとら)
【ヘ】↑
■ベイグラントストーリー
□ゲーム「ベイグラントストーリー」の海外アマゾン評価レビューのまとめ和訳(超誤訳でいこう!?)
■ベヨネッタ
□「ファミ通がベヨネッタに40点満点評価」の海外反応(誤訳御免。)
□海外ゲーマーの反応 - セガ、起死回生の黒字決算&『ベヨネッタ』110万本 -(とりいそぎ)
□海外で高評価、Xbox360版『ベヨネッタ』の海外レビュー(とりいそぎ)
□海外ゲーマーの反応 - Xbox360版『ベヨネッタ』が売り切れ?! -(とりいそぎ。)
□海外ゲーマーの反応 - 明日発売「ベヨネッタ」のブルマ -(とりいそぎ。)
■ペルソナ
□『ペルソナ4 ジ・アルティメット イン マヨナカ アリーナ』のロケテスト映像 海外の反応(日本のゲームってどうなの?)
□【海外の反応】 海外ゲーマー歓喜! ペルソナ4が2D格闘ゲームに!(超訳コネクト)
□ペルソナ3のBGM、やっぱりネイティブが聞くと英語が変?(お茶妖精)
□ペルソナ4メインキャラに対する海外ゲーマーの第一印象(お茶妖精)
□海外ゲーマーが語る「ペルソナ3から学んだこと」(お茶妖精)
□ペルソナ4、日本版と海外版の違い(お茶妖精)
□ESRB(北米のゲーム審査機関)が書いたペルソナ4の注意書き(お茶妖精)
□海外ゲーマーが語る「母が文句を言うペルソナ3のある部分」(お茶妖精)
□海外サイトより「ペルソナ4の北米ローカライズ担当者のインタヴュー」(お茶妖精)
□海外ゲーマーが語る「海外版ペルソナ4の〜kunや〜sanの敬称は残すべきだったか」(お茶妖精)
□海外ゲーマーが語る「ペルソナシリーズは日本以外を舞台にして面白くなる?」(お茶妖精)
□海外ペルソナ3ファンが語る「美鶴がたまにフランス語を言うのはなぜ?(海外版のみ)」(お茶妖精)
□海外ペルソナファンが語る「ペルソナ4をプレイしたせいで恥ずかしい思いをした?」(お茶妖精)
□「PSP ペルソナ3ポータブル 英語版」への海外の反応(海外もみっくみく)
【ホ】↑
■ぼくのなつやすみ
□海外ゲーマーが語る「ぼくのなつやすみ、という日本のゲームについて」(お茶妖精)
□とある中国ゲーマーの深読み「ぼくのなつやすみに潜む第2次大戦への追憶」(お茶妖精)
■ポケモン
□【海外の反応】 ポケモン ブラック・ホワイト、北米発売初日にミリオン達成!(超訳コネクト)
□ドイツ人が熱論。サトシとシゲル、どっちが強い?(Trans Vienna)
□海外ゲーマーが語る「ポケモン:プラチナは欧州版だけスロットゲームができない」(お茶妖精)
□外国人「ポケモンの最新作が予想の斜め上なんだが・・ 」海外の反応(ぱんだとらんすれーたー)
□シオンタウンのBGMの海外の反応(暇は無味無臭の劇薬)
□ポケモンラストバトルBGMの海外の反応(暇は無味無臭の劇薬)
□海外記事 - 1999年の『ポケモン』現象 -(とりいそぎ)
□海外ゲーマーの反応 - 『ポケモン ブラック・ホワイト』、予約だけで100万本 -(とりいそぎ)
□海外ゲーマーの反応 - 『ポケモン』初週140万本! -(とりいそぎ。)
■星のカービィ
□海外ゲーマーの疑問「なぜアメリカ版カービィのイラストは怒り顔?」(お茶妖精)
□「星のカービィ」日米ジャケ絵比較に対する海外ゲーマーのコメント(誤訳御免。)
□カービィちゃんCMに対する海外の反応(ゴリラ人)
■ボンバーマン
□ 「こんなおばあちゃんが欲しい」 99歳のゲーマーを観た外国人の反応(パンドラの憂鬱)
【マ】↑
■My Japanese Coach
□日本語練習のためのDSゲーム「My Japanese Coach」の海外評価(お茶妖精)
■魔界戦記ディスガイア
□海外ゲーマーの疑問「ディスガイア3でアサギが言う「夏の挨拶状」とは何?」(お茶妖精)
■マッスル行進曲
□海外の反応|マッスル行進曲(隙間一行)
■マリオカート
□【海外の反応】嵐出演マリオカート7のCM(海外の反応が知りたい)
□「市街地でリアルマリオカート!」の海外の反応(暇は無味無臭の劇薬)
□「俺でも写真を撮る」 東京でのリアルマリオカートを見た外国人の反応(ぐりーんほーんなう)
□マリオカート3DSの動画に対する海外の反応(WWL)
【ミ】↑
【ム】↑
■無限航路
□6/11発売『無限航路』の海外紹介記事(とりいそぎ。)
【メ】↑
■メタルギア
□【海外の反応】3DS版『メタルギアソリッド3』が劣化しすぎている(ジェイニース)
□「メタルギアソリッド ライジング 予告動画 2010」への海外の反応(海外もみっくみく)
□海外ゲーマーの反応 - 『メタルギアソリッド・ピースウォーカー』のCM -(とりいそぎ)
□海外ゲーマーの反応 - 『メタルギア ソリッドピースウォーカー』、ファミ通40点満点 -(とりいそぎ)
□(古いネタ)MGS3のCMに対する海外の反応(WWL)
■メトロイド
□「メトロイド:Other M」のローカライザーのインタビュー(お茶妖精)
■メルルのアトリエ
□海外も興奮!メルルのアトリエの「露天風呂イベント」がやばいw岸田メルさんw(ジェイニース)
【モ】↑
■モンスターハンター
□海外ゲーマーの疑問「なぜモンスターハンターはアメリカと日本で人気が全然違うの?」(お茶妖精)
□海外ゲーマーが語る「海外版モンスターハンターは流血が減ってる件」(お茶妖精)
□海外ゲーマーの反応 - モンスターハンター、ハローキティとコラボ! -(とりいそぎ)
□海外ゲーマーの反応 - 『モンハン3』が日本でワゴンセールに -(とりいそぎ。)
【ヤ】↑
【ユ】↑
【ヨ】↑
【ラ】↑
■ラストストーリー
□【海外の反応】 「ラストストーリー」への期待、海外でも高まる(超訳コネクト)
■ラブプラス
□ラブプラスに戸惑う中国オタク(「日中文化交流」)
□中国オタクのラブプラスアーケード版への反応(「日中文化交流」)
□「3DS版ラブプラス」に対する海外の反応 「愛花ああああああ」「…うげぇ」(あにとら)
□ニンテンドー3DS版「ラブプラス」を観た外国人たちの反応(誤訳御免。)
□海外ゲーマーの反応 -『ラブプラス』のバレンタイン街角キャンペーン -(とりいそぎ)
□海外の反応 -『ラブプラス』結婚 -(とりいそぎ。)
【リ】↑
■龍が如く
□海外ゲーマーが語る「次のYAKUZA(龍が如く)シリーズはゾンビが出る」(お茶妖精)
□海外ゲーマーの反応 -『龍が如く』の刺青デザインを担当した彫師 -(とりいそぎ)
□海外ゲーマーの反応 - 『龍が如く3』レビューと反応 -(とりいそぎ)
□海外の反応 - 『龍が如く3』の海外版にはキャバクラがありません。→またかよ!セガ(泣!-(とりいそぎ)
□海外の反応 - 『龍が如く4』に、事務員役で平野綾 -(とりいそぎ)
□海外ゲーマー大喜び -『龍が如く3』が海外リリースされそう -(とりいそぎ。)
□海外ゲーマーの嘆き - 『龍が如く3』は北米には来ない…?(とりいそぎ。)
□海外ゲーマーの嘆き - もう信じない!『龍が如く3』ローカライズ問題(とりいそぎ。)
■リライト
□Key新作「リライト」OPムービーが公開「海外からの反応」(ジェイニース)
□【海外】「日本のオタクは金持ちだな!」KEY新作リライト発売にて(ジェイニース)
【ル】↑
【レ】↑
【ロ】↑
■ロックマン
□ロックマンの歴代タイトル音楽を懐かしむ外国人の反応(翻訳コマンドー)
□海外ゲームファンが語る「ロックマン→メガマンへの名称変更」(お茶妖精)
■ロリポップ・チェーンソー
□ロリポップ・チェーンソーへの海外反応(りあくと!!)
【ワ】↑
■ワンピース
□外国人「PS3を買う時が来た」 ワンピース 海賊無双に海外ワクテカ(よもやま翻訳)